Pools leren spreken

Poolse les

Maar in werkelijkheid is Pools leren spreken een beetje als trainen voor een nieuwe sport. Je moet oefenen, en oefenen betekent herhalen tot het spiergeheugen wordt, en dan herhalen tot het kennis wordt. Dan marcheer je voorwaarts, in de hoop dat je pas verworven kennis al je concurrenten zal overleven.

Poolssprekenden worden geconfronteerd met een ander obstakel dat het leren van een taal moeilijk maakt: Pools heeft minder dan 20 papers op moedertaalniveau. Nog minder papers betekent minder studietijd. Daarom leren de meeste mensen gewoon hun woordenschat en grammatica uit het hoofd. Als gevolg daarvan spreken de meeste Poolse studenten Engels als tweede taal, hoewel ze in het Engels schrijven.

Om Pools te leren spreken, moet je het met een accent spreken. Dat is gemakkelijker gezegd dan gedaan! Denk eens terug aan je kindertijd. Hoe vaak zei u “bwana” of “kida” in plaats van te zeggen wat u wilde zeggen? Het zal u verbazen dat de Poolse equivalenten veel vertrouwder klinken. Wat als u probeert te zeggen “Ikoslovie” of “Polacko”? U zult onmiddellijk verstaan dat het geen Engels is. Hetzelfde fenomeen doet zich voor met “nie, znajdstwo polsku.” Pools en Engels hebben veel woorden die op elkaar lijken, maar ze worden in beide talen anders gespeld en anders uitgesproken.

Zodra je deze klanken leert begrijpen, kun je beginnen te leren hoe je ze in het Pools samenvoegt. Maar dit vereist een goed begrip van de basis natuurkunde. De natuurkunde van het geluid is op haar eigen manier complex, maar het kan nuttig zijn om één of twee principes te introduceren. Bij nadere analyse zult u bijvoorbeeld ontdekken dat toonhoogte (de afstand tussen de geluiden waarop u ze hoort) de effectiviteit bepaalt (de manieren waarop wij geluiden kunnen horen en waarnemen). Bovendien horen en nemen we geluiden vaak onder een wederkerige hoek waar. Als je deze twee principes samenvoegt — dat wil zeggen, heter en zachter — ontstaat er een opmerkelijk resultaat. Het geluid wordt dieper en ouder. Wat je dus in feite doet, is de zijkanten van je mond uitrekken (die uitrekken van de onderkant tot de bovenkant van je mond, afhankelijk van wat je met je Poolse spraakgeluid wilt doen).

Je hersenen nemen deze geluiden en creëren nieuwe ervaringen. Telkens wanneer u een geluid hoort, heeft het de kans om dat geluid te associëren met een ander van uw zintuigen. In deze nieuwe context, creëert het brein een nieuwe ervaring. En zo gebeurt deze koppeling van geluiden en nieuwe ervaringen voortdurend gedurende de dag.

Natuurlijk is er een plafond aan hoe ver dit experiment kan gaan. Hoeveel uur zal het je kosten om twee dozijn verschillende talen te leren spreken? Twintig uur? Vijftig uur? Honderd? Geef me een briefje, alsjeblieft.

Het punt is dat je de potentie hebt om enorme winst te maken in je leven. De manier veranderen waarop u communiceert met de mensen die u ontmoet, zal niet alleen uw eigen blik verruimen, maar zal ook de manier veranderen waarop u met andere mensen omgaat.

Wat voor taalvaardigheden zou u willen verbeteren? Hieronder vindt u een lijst van zes manieren om uw communicatievaardigheden te verbeteren. Ze zijn overigens niet allemaal hetzelfde. kies er een die je aanspreekt.

1. Verbeter je woordenschat.2. ondertitels (om een YouTube-video te bekijken, bezoekhttp://www.youtube.com/watch).3. gebruik synoniemen.4. antoniemen.5. geografische termen.6. juridische termen.

De taalvaardigheden die u in een vreemde taal leert, zijn meer dan alleen nuttig in uw dagelijks leven. U en uw medestudenten zullen contacten leggen op het gebied van talent en zaken. Misschien krijgt u zelfs een betere baan.

Meer ter zake: hoe leer je welke taalvaardigheden het belangrijkst zijn? Lees dit artikel om erachter te komen.